"The impulse had become irresistible. There was only one answer to the fury that tortured him. And so he committed his first act of murder. He had broken the most deep-rooted taboo, and found not guilt, not anxiety or fear, but freedom.
Any humiliation which stood in his way could be swept aside by the simple act of annihilation: Murder."
Comme vous voyez c'est pas vraiment la même chose et le texte français est plutôt un résumé maladroit (rien que la phrase finale c'est énorme) et dont la porté est bien limitée.
Il remplace humiliation par violence, etc...
D'où l'intérêt d'apprendre les langues quand on veut apprécier pleinement un film.
C'est ce qui m'a motivé étant gamin déjà.
(comme plein de films ritals de l'époque chaque acteur tournait dans sa langue d'origine et devait se redoubler par la suite, donc beaucoup de VO de ce genre de films sont en fait les V.Anglaises plus que les Versions Italienne).